Translate

domenica 4 settembre 2011

EU-OSHA, “ Factsheet 100 – La legionella e la malattia dei legionari: politiche e buone pratiche europee”










Page 1 Pagina 1
I SSN 1831-9351 I SSN 1831-9351
LEGIONELLA AND LEGIONNAIRES' LEGIONELLA E legionari '
DISEASE: A POLICY OVERVIEW MALATTIA: UNO SGUARDO POLITICA
TE-WE-11 TE-WE-11
-003-E -003-E
NN NN
Legionella and Legionnaires' disease: a policy overview Legionella e malattia del legionario ': una visione politica
Authors: Autori:
Edited by Katalin Sas, European Agency for Safety and Health at Work - EU-OSHA A cura di Katalin Sas, Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro - EU-OSHA
This report is based on a draft prepared by members of the Topic Centre Working Environment: Questo rapporto si basa su un progetto elaborato dai membri del Centro tematico Ambiente di lavoro:
Spyros Dontas (Senior Researcher), -Task leader-, Afroditi Daikou, Irma Rizakou, Evita Katagi, Irini Spyros Dontas (Ricercatore Senior), capo-Task-, Afroditi Daikou, Irma Rizakou, Evita Katagi, Irini
Mourelatou - ELINYAE Mourelatou - ELINYAE
Raluca Aurora Stepa, Gilda Rusu Zagar, Maria Haiducu, Raluca Maria Iordache – INCDPM Raluca Aurora Stepa, Gilda Rusu Zagar, Maria Haiducu, Raluca Maria Iordache - INCDPM
Emilia Paba, Antonella Mansi - ISPESL Emilia Paba, Antonella Mansi - ISPESL
Dr. Ellen-Schmitz-Felten (Senior Researcher) - KOOP Il Dr. Ellen-Schmitz-Felten (Ricercatore) - KOOP
Marjan Bilban (Senior Researcher), Maja Metelko (Senior Researcher), Saša Žebovec - ZVD Marjan Bilban (Ricercatore Senior), Maja Metelko (Ricercatore Senior), Saša Žebovec - ZVD
Brian Cook (Senior Researcher), Dr. Helena Scaife - HSL Brian Cook (Ricercatore Senior), Dr. Elena Scaife - HSL
Ferenc Kudasz – OMFI Ferenc Kudasz - OMFI
EU-OSHA would like to thank its Focal Point network and the TC Working Environment Expert Group EU-OSHA ringrazia la sua rete di Focal Point e l'ambiente TC Gruppo di lavoro di esperti
for their valuable feedback on the draft report. per il loro prezioso feedback sul progetto di relazione.
Europe Direct is a service to help you find answers Europe Direct è un servizio che aiuta a trovare le risposte
to your questions about the European Union. alle vostre domande sull'Unione europea.
Freephone number (*) : Numero verde unico (*):
00 800 6 7 8 9 10 11 00 800 6 7 8 9 10 11
(* ) Certain mobile telephone operators do not allow access to 00 800 numbers or these calls (* ) Alcuni gestori di telefonia mobile non consentono l'accesso ai numeri 00 800 o non ne
may be billed. la gratuità.
A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet. Una grande quantità di informazioni sull'Unione europea sono disponibili su Internet.
It can be accessed through the Europa server ( http://europa.eu Vi si può accedere attraverso il server Europa ( http://europa.eu ). ).
Cataloguing data can be found at the end of this publication. I dati di catalogazione si trovano alla fine di questa pubblicazione.
Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2011 Lussemburgo: Ufficio delle pubblicazioni dell'Unione europea, 2011
ISBN: 978-92-9191-488-3 ISBN: 978-92-9191-488-3
doi 10.2802/7798 doi 10.2802/7798
© European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA), 2011 © Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro (EU-OSHA), 2011
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. La riproduzione è autorizzata con citazione della fonte.
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e salute sul lavoro,
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
Table of contents Indice dei contenuti
1. 1.
2. 2.
2.1. 2.1. C ase C ase
2.1.1. Legionella in biological waste water treatment facilities....................................................12 2.1.1. Legionella negli impianti di trattamento biologico delle acque reflue ....................................... ............. 12
2.1.2. Pontiac fever at a sewage treatment plant in the food industry.........................................13 2.1.2. febbre di Pontiac in un impianto di depurazione per l'industria alimentare ................................... ...... 13
2.1.3. Professional Drivers Exposed to Legionella......................................................................13 2.1.3. conducenti professionisti esposti a Legionella ......................................... ............................. 13
3. 3.
4. 4.
4.1. Annex 1 - International 4.1. Allegato 1 - International
4.1.1. World Health Organisation (WHO) ....................................................................................19 4.1.1. Organizzazione mondiale della sanità (OMS) ........................................ ............................................ 19
4.1.2. International Organisation for Standardisation (ISO).........................................................21 4.1.2. Organizzazione internazionale di normalizzazione (ISO )....................................... .................. 21
4.2. Annex 2 - European Policies 4.2. Allegato 2 - Politiche Europee
4.2.1. The European Union (EU) Legislation...............................................................................23 4.2.1. L'Unione europea (UE) Legislazione ....................................... ........................................ 23
4.2.2 . 4.2.2 . The European Working Group for Legionella Infections (EWGLI) and the European Il gruppo di lavoro europeo sulle infezioni da legionella (EWGLI) e la Commissione europea
4.2.3. 4.2.3. E uropean E uropea
4.2.4. European Committee for Standardisation (CEN) ..............................................................24 4.2.4. Comitato europeo di normalizzazione (CEN) ....................................... ....................... 24
4.3. Annex 3 - European Union Member States...............................................................................26 . 4.3 Allegato 3 - Stati membri dell'Unione europea ......................................... ...................................... 26
4.3.5. 4.3.5. C zech C Zech
4.3.6. 4.3.6. D enmark D ANIMARCA
4.3.8. 4.3.8. F inland F entroterra
4.3.10.Ger many 4.3.10.Ger molti
4.3.16.Lit huania 4.3.16.Lit huania
4.3.19.The Netherlands 4.3.19.The Paesi Bassi
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
1 1
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
4.4. Annex 4 - Other European 4.4. Allegato 4 - Altri paesi europei
4.4.1. 4.4.1. N orway N ORVEGIA
4.5. Annex 5 - Non-European 4.5. Allegato 5 - non europei
4.5.2. 4.5.2. U nited States of America (USA).........................................................................................89 U niti Stati d'America (USA ).......................................... ............................................... 89
List of figures and tables Elenco delle figure e tabelle
71 71
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
2 2
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
1. 1. Brief description of Legionella and related diseases Breve descrizione della Legionella e malattie correlate
Introduction Introduzione
Infections caused by the bacterium Legionella pneumophila and related Legionella species first Infezioni causate dal batterio Legionella pneumophila e specie Legionella correlati prima
emerged in the 1970s associated with contaminated water systems operating at above ambient emerso nel 1970 associati ai sistemi di acqua contaminata che operano a sopra la temperatura ambiente
temperature. temperatura. The diseases caused by these bacteria are known collectively as legionellosis and Le malattie causate da questi batteri sono conosciuti collettivamente come legionellosi e
range in severity from mild febrile illness (Pontiac fever) to a potentially fatal form of pneumonia un range di gravità da lieve stato febbrile (febbre di Pontiac) ad una forma potenzialmente mortale di polmonite
(Legionnaires' disease). (Legionario 'malattia). Bacteria of the genus Legionella e are ubiquitous in small numbers in many Batteri del genere Legionella e sono onnipresenti in piccole quantità in molti
natural water systems, but are particularly well suited to multiplication in warmer artificial aquatic sistemi idrici naturale, ma sono particolarmente adatti alla moltiplicazione in più caldi acquatico artificiale
environments in the built environment, such as cooling towers; water systems in hotels, homes, ships ambienti nell'ambiente costruito, come ad esempio le torri di raffreddamento, sistemi idrici in alberghi, case, navi
and factories; respiratory therapy equipment; fountains; misting devices; and spa baths (also known e nelle fabbriche; attrezzature terapia respiratoria; fontane; dispositivi di appannamento e bagni termali (noto anche
as spa pools, hot tubs and whirlpool baths). come piscine termali, vasche idromassaggio e vasche idromassaggio).
Infection is via inhalation of aerosols, mists or droplets of contaminated water and risk of infection is L'infezione avviene attraverso l'inalazione di aerosol, nebbie o goccioline di acqua contaminata e il rischio di infezione è
increased by environmental factors that may contribute to contamination and to the aerosolisation of aumentata da fattori ambientali che possono contribuire alla contaminazione e alla aerosolizzazione di
contaminated water. acqua contaminata. All humans are susceptible, but increased personal risk factors include age, Tutti gli esseri umani sono sensibili, ma un aumento dei fattori di rischio personali includono l'età,
illness, immunosuppression and smoking. malattia, l'immunosoppressione e il fumo. Cases of Legionnaires' disease are generally classified I casi di legionellosi 'malattia sono generalmente classificati
according to the likely source of infection, ie community-acquired (industrial or domestic sources), secondo la probabile fonte di infezione, cioè acquisita in comunità (fonti industriali o domestiche),
travel-associated (overnight stays in hotels, etc.) or nosocomial (hospital acquired).Table 1 viaggio-associata (pernottamenti in hotel, ecc) o nosocomiali (acquisite in ospedale). tabella 1
summarises risk factors for infection for each category. riassume i fattori di rischio di infezione per ogni categoria.
Table 1: Risk factors for Legionella infection, by category Tabella 1: Fattori di rischio per l'infezione da legionella, per categoria
Community acquired Acquisita in comunità
Travel associated Viaggio associate
Nosocomial Nosocomiali
Modes of Modalità di
transmission trasmissione
Inhalation of contaminated L'inalazione di contaminati
aerosol aerosol
Inhalation of L'inalazione di
contaminated aerosol aerosol contaminati
Inhalation of L'inalazione di
contaminated aerosol, aerosol contaminati,
aspiration, wound aspirazione, ferita
infection infezione
Sources of Fonti di
Legionella Legionella
Cooling towers; hot- and Torri di raffreddamento, a caldo e
cold-water systems; spa acqua fredda sistemi; spa
pools, thermal pools, piscine, piscine termali,
springs; humidifiers; molle; umidificatori;
domestic plumbing; potting idraulico domestico; invasatura
mixes and compost mescola e compost
Cooling towers; hot- Torri di raffreddamento; caldo
and cold-water e acqua fredda
systems; spa pools, sistemi, piscine termali,
thermal springs and sorgenti termali e
pools; humidifiers piscine; umidificatori
Cooling towers; hot- Torri di raffreddamento; caldo
and cold-water e acqua fredda
systems; spa pools, sistemi, piscine termali,
natural pools, thermal piscine naturali, termali
springs; respiratory molle; respiratorie
therapy equipment; apparecchi di terapia;
medical treatment cure mediche
Reservoir of Serbatoio di
Legionella Legionella
Industrial sites, shopping Siti industriali, negozi
centres, restaurants, clubs, centri, ristoranti, club,
leisure centres, sports clubs, centri ricreativi, circoli sportivi,
private residences residenze private
Hotels, cruise ships, Alberghi, navi da crociera,
campsites, shopping campeggi, shopping
centres, restaurants, centri, ristoranti,
clubs, leisure centres, club, centri ricreativi,
sports clubs club sportivi
Hospitals, medical Ospedali, medici
equipment attrezzatura
Risk factors Fattori di rischio
(environmental) (Ambientale)
Proximity to sources of Vicinanza a fonti di
transmission, poor design or la trasmissione, la cattiva progettazione o
poor maintenance of cooling scarsa manutenzione di raffreddamento
water systems, inadequate sistemi idrici, inadeguati
staff training formazione del personale
Stay in Soggiorno in
accommodation alloggio
designed for short progettato per brevi
stays and seasonal soggiorni e di stagione
use; intermittent room uso; camera intermittente
occupancy and water occupazione e di acqua
use; intermittent water uso; acqua intermittente
supply and fluctuating fornitura e fluttuante
water temperature Temperatura dell'acqua
control; complex water controllo; acqua complesso
systems; lack of sistemi, la mancanza di
trained staff to manage personale qualificato per la gestione
water systems sistemi di acqua
Complex water Acqua complesso
distribution system, long sistema di distribuzione, lungo
pipe runs, poor water collegamenti idraulici, acqua povera
temperature control, low controllo della temperatura, bassa
water flow rates acqua portate
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
3 3
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
Risk factors Fattori di rischio
(personal) (Personale)
Age >40 years; male; Età> 40 anni; maschile;
underlying disease such as affetti da malattie come
diabetes; chronic heart diabete; cardiaca cronica
disease; smoking; malattia; fumo;
immunosuppression immunosoppressione
(especially with (In particolare con
glucocorticosteroids and glucocorticosteroidi e
chronic debilitating illness); malattie croniche debilitanti);
structural pulmonary strutturale polmonare
comorbidity; chronic renal comorbilità; renale cronica
failure; recent travel; fallimento; recente viaggio;
haematological malignancy; neoplasie ematologiche;
iron overload; other sovraccarico di ferro, altri
immunosuppression immunosoppressione
Age >40 years; male; Età> 40 anni; maschile;
heavy smoking, forti fumatori,
alcohol abuse; change abuso di alcol, il cambiamento
in lifestyle; underlying nello stile di vita; sottostante
disease such as malattia come
diabetes; chronic heart diabete; cardiaca cronica
disease, other malattia, altri
immunosuppression immunosoppressione
Age >25 years; Età> 25 anni;
transplant patient; other trapianto dei pazienti, altri
immunosuppression; immunosoppressione;
surgery, especially chirurgia, soprattutto
head and neck; cancer, testa e del collo, il cancro,
including compresi
leukaemias/lymphomas; leucemie / linfomi;
diabetes; treatment with diabete, il trattamento con
respiratory devices; apparecchi respiratori;
chronic heart/lung cardiaco cronico / polmone
disease; smoking, malattia, il fumo,
alcohol abuse abuso di alcol
Source: Bartram et al., 2007 Fonte: Bartram et al, 2007.
About 20% of the cases of legionellosis detected in Europe are considered to be associated with Circa il 20% dei casi di legionellosi rilevati in Europa sono considerati per essere associate a
travel, which presents problems in identifying the source of infection. viaggio, che presenta problemi a identificare la fonte dell'infezione. The case definitions for La definizione dei casi di
Legionnaires' disease summarised in Table 2. Legionario 'malattia riassunti nella tabella 2.
Table 2: Useful definitions for epidemiological monitoring Tabella 2: definizioni utili per la sorveglianza epidemiologica
Legionnaires' disease Legionari 'malattia
Case definitions Le definizioni dei casi
Confirmed cases Casi confermati
Clinical or radiological evidence of pneumonia and a microbiological L'evidenza clinica o radiologica di polmonite e di una microbiologico
diagnosis by culture of the organism from respiratory specimens, or a diagnosi dalla cultura del microrganismo da campioni respiratori, o un
fourfold rise in serum antibody levels against L. aumento di quattro volte nei livelli sierici di anticorpi contro la L. pneumophila serogroup pneumophila sierogruppo
(sg) 1, or detection of L. (Sg) 1, o il rilevamento di L. pneumophila antigen in urine or positive direct antigene pneumophila nelle urine o positiva diretta
immunofluorescence assay (DFA) test. immunofluorescenza saggio (DFAE) di prova.
Presumptive cases Casi di presunta
Clinical or radiological evidence of pneumonia and a microbiological L'evidenza clinica o radiologica di polmonite e di una microbiologico
diagnosis of a single high antibody level against L. diagnosi di un singolo livello alto di anticorpi contro la L. pneumophila sg 1 or a pneumophila sg 1 o
seroconversion demonstrated against Legionella species and serogroups sieroconversione dimostrato nei confronti delle specie e sierogruppi di Legionella
other than L. diverso da L. pneumophila sg 1. pneumophila sg 1.
Healthcare acquired Sanità acquisito
(nosocomial) cases (Nosocomiali) casi
Depending on length of stay in hospital before onset and environmental In base alla durata del soggiorno in ospedale prima di insorgenza e ambientali
investigation results, cases are definitely, probably or possibly nosocomial. risultati dell'indagine, i casi sono sicuramente, probabilmente o possibilmente nosocomiali.
Travel-associated cases Travel-associata casi
Case associated with one or more overnight stays away from home, either Caso associata ad uno o più pernottamenti fuori casa, sia
in the country of residence or abroad, in the 10 days before onset of nel paese di residenza o all'estero, nei 10 giorni prima della comparsa dei
illness. malattia.
Travel-associated Travel-associati
clusters cluster
Two or more cases stayed at the same accommodation, with onset of Due o più casi soggiornato presso l'hotel stesso, con insorgenza di
illness within the same two years. malattia all'interno dello stesso due anni.
Community clusters Comunità cluster
Two or more cases linked by area of residence or work, or places visited, Due o più casi collegati per area di residenza o di lavoro, o luoghi visitati,
and sufficient closeness in dates of onset of illness to warrant further e vicinanza sufficiente date di insorgenza della malattia da giustificare ulteriori
investigation. indagine.
Community outbreaks Comunità epidemie
Community clusters for which there is strong epidemiological evidence of a Ammassi comunitari per i quali esiste una forte evidenza epidemiologica di un
common source of infection, with or without microbiological evidence, and fonte comune di infezione, con o senza prove microbiologiche, e
in response to which control measures have been applied to suspected in risposta alla quale le misure di controllo sono state applicate al sospetto
sources of infection. fonti di infezione.
Domestically acquired Sul piano nazionale ha acquisito
cases casi
Depending on the elimination of all other sources of exposure, and the A seconda della eliminazione di tutte le altre fonti di esposizione, e la
case being known to have used the domestic water system during the caso è noto per aver utilizzato il sistema produzione di acqua durante la
incubation period, and environmental and clinical results positive for risultato di periodo di incubazione, e ambientali e clinici positivi per
Legionella , cases may be suspected, probably or definitely domestically Legionella, i casi può essere sospettato, probabilmente o sicuramente nazionale
acquired. acquisite.
Source: Bartram et al., 2007 Fonte: Bartram et al, 2007.
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
4 4
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
The optimum growth temperature for Legionella e is above ambient, usually between 20 and 45 ºC. L. La temperatura ottimale per la crescita della Legionella e ambiente è al di sopra, di solito tra i 20 º C e 45 L.
pneumophila is thermotolerant, can withstand temperatures of 50 °C for several hours, and has been pneumophila è termotolleranti, può resistere a temperature di 50 ° C per diverse ore, ed è stato
isolated from hot-water systems up to 66 ºC. isolati da acqua calda impianti fino a 66 º C. However, it is destroyed above 70 ºC. Tuttavia, è distrutto superiore ai 70 º C. Water systems in Sistemi idrici in
the built environment, such as hot water plumbing systems, air-conditioners and spa baths use water l'ambiente costruito, come i sistemi di tubature di acqua calda, condizionatori d'aria e bagni termali usare acqua
in the temperature range that encourages Legionella growth, and many of these systems potentially nel campo di temperatura che favorisce la crescita della Legionella, e molti di questi sistemi potenzialmente
produce aerosols, ie the route of infection. producono aerosol, cioè le fonti di infezione.
Using temperature as a means to control Legionella growth therefore means maintaining water Temperatura di utilizzo come mezzo per controllare la crescita della legionella significa quindi mantenere l'acqua
systems above or below the optimum growth range, ie below 25 °C, and ideally below 20 °C for sistemi di sopra o al di sotto del range di crescita ottimale, cioè sotto i 25 ° C, e idealmente sotto i 20 ° C per
storage and distribution of cold water or at 60 °C for stored water, with distributed water achieving 50 stoccaggio e distribuzione di acqua fredda o a 60 ° C per acqua immagazzinata, con l'acqua distribuita raggiungere il 50
°C within 1 minute at outlets [1]. ° C entro 1 minuto presso i punti [1].
Although L. Sebbene L. pneumophila will survive in sterile or pure water, it is more likely to multiply in non-sterile pneumophila sopravviverà in acqua sterile o pura, è più probabile che si moltiplicano a non sterili
tapwater. acqua di rubinetto. Studies have shown that L . pneumophila survived for long periods in sterile distilled water Gli studi hanno dimostrato che la L. Pneumophila è sopravvissuto per lunghi periodi in acqua distillata sterile
and sterile tapwater, but did not multiply [2, 3] . Other microorganisms allow or even enhance acqua di rubinetto e sterile, ma non moltiplicatevi [2, 3]. microrganismi Altri consentire o addirittura migliorare
Legionella multiplication. Legionella moltiplicazione. For example, naturally occurring L. Per esempio, naturalmente L. pneumophila grew for prolonged periods pneumophila è cresciuto per periodi prolungati
in model systems seeded with a mixed microflora from a potable water system when fed solely with in sistemi modello seminato con una microflora mista da un sistema di acqua potabile se somministrate esclusivamente con i
filtered, sterilised drinking water [4, 5]. filtrata, l'acqua potabile sterilizzata [4, 5]. This suggests that Legionella will grow using nutrients already Questo suggerisce che la legionella si svilupperà utilizzando sostanze nutritive già
available in tapwater, and these nutrients may be supplied, directly or indirectly, by other species of in acqua di rubinetto, e questi nutrienti possono essere forniti, direttamente o indirettamente, da altre specie di
bacteria or other associated microorganisms [6, 7] . batteri o altri microrganismi associati [6, 7]. L. pneumophila has been shown to be associated L. pneumophila ha dimostrato di essere associati
with many different microorganisms from aquatic sources. con molti microrganismi diversi da fonti acquatici. These microorganisms include protozoa, Questi microrganismi sono protozoi,
Fischerella spp. Fischerella spp. and other bacteria [8, 9, 10, 11, 12] . e altri batteri [8, 9, 10, 11, 12].
Rowbotham (1980) [13] was the first to report a relationship between amoebae and L. Rowbotham (1980) [13] fu il primo a segnalare una relazione tra amebe e L. pneumophila , pneumophila,
and Legionella e were subsequently confirmed as facultative intracellular parasites. e Legionella e sono stati successivamente confermati come parassiti intracellulari facoltativi. Protozoa are an Protozoi sono un
important vector for the survival and growth of Legionella within natural and artificial environments, vettore importante per la sopravvivenza e la crescita di Legionella in ambienti naturali e artificiali,
and have been detected in environments implicated as sources of legionellosis. e sono stati rilevati in ambienti implicati come fonti di legionellosi. However, not all Tuttavia, non tutti
amoebae are acceptable hosts, indicating a degree of host specificity. amebe sono ospiti accettabili, che indica un grado di specificità dell'ospite. They can multiply in 14 Essi possono moltiplicarsi in 14
species of protozoa, including Acanthamoeba, Naegleria and Hartmanella spp., the ciliates specie di protozoi, tra cui Acanthamoeba, Naegleria e Hartmanella spp., i ciliati
Tetrahymena pyriformis , Tetrahymena vorax , [3, 12, 13, 14, 15] and one species of slime mould [13] . Tetrahymena pyriformis, Tetrahymena vorax, [3, 12, 13, 14, 15] e una specie di muffa melma [13].
In the natural environment, L. In un ambiente naturale, L. pneumophila proliferates intracellularly in protozoa. pneumophila prolifera intracellulare in protozoi. Once an amoeba Una volta un'ameba
has ingested it, the survival of L. ha ingerito, la sopravvivenza di L. pneumophila depends on the temperature of the water. pneumophila dipende dalla temperatura dell'acqua. At 22 °C, the A 22 ° C, il
amoebas digest the bacteria, [16] whereas at 35 °C the bacteria can proliferate inside the amoeba amebe digerire i batteri [16], mentre a 35 ° C i batteri possono proliferare all'interno del ameba
[13]. [13]. Protozoa also help to protect Legionella from the effects of biocides [17] and thermal disinfection Protozoi aiutano anche a proteggere Legionella dagli effetti dei biocidi [17] e la disinfezione termica
[18] . [18]. Legionella e can survive in encysted amoebal cells, [19, 20] which may be the mechanism by Legionella e possono sopravvivere in incistata cellule amoebal, [19, 20] che possono essere il meccanismo attraverso il
which L. che L. pneumophila can survive in aerosols and in adverse environmental conditions [21, 22, 23] . pneumophila può sopravvivere in aerosol e in condizioni ambientali avverse [21, 22, 23].
Biofilms – thin layers of microorganisms that may form slime on surfaces in contact with water – are Biofilm - strati sottili di microrganismi che si possono formare melma sulle superfici a contatto con l'acqua - sono
also important to the survival and growth of Legionellae . importante anche per la sopravvivenza e la crescita di legionella. They are more capable of surviving in Essi sono più in grado di sopravvivere in
biofilms than living free in water. biofilm che vivono liberi in acqua. Various factors increase the likelihood of biofilm formation in a water Diversi fattori aumentano la probabilità di formazione di biofilm in acqua
system, including the presence of nutrients, both in the source water and in the materials of the sistema, compresa la presenza di nutrienti, sia in acqua sorgente e nei materiali del
system, scale and corrosion, warm water temperatures, and stagnation or low flow such as in the sistema, la scala e la corrosione, temperature dell'acqua calda, e la stagnazione o basso flusso, come nel
dead ends of distribution system pipework and storage tanks. vicoli ciechi delle tubazioni del sistema di distribuzione e serbatoi di stoccaggio. Once established, biofilms are difficult Una volta stabilito, biofilm sono difficili
to remove from complex piping systems. per rimuovere da complessi sistemi di tubazioni. The presence of scale and corrosion in a system will also La presenza di scala e la corrosione in un sistema anche
increase the available surface area to allow microniches to form that protect biofilm organisms from aumentare la superficie a disposizione per permettere microniches di formare biofilm che proteggono gli organismi da
circulating disinfectants. circolanti disinfettanti. Scale and corrosion also increase the concentration of nutrients and growth Scala e corrosione anche aumentare la concentrazione di nutrienti e di crescita
factors, such as iron, in the water system. fattori, come il ferro, nel sistema idrico.
Heavy biofilm growth can restrict or block pipework, leading to poor flow and stagnation and Crescita del biofilm pesanti possono limitare o bloccare le tubazioni, con conseguente flusso di poveri e di stagnazione e
increased risk of Legionella growth. aumento del rischio di crescita di Legionella. Materials used in the construction of a water system can also I materiali utilizzati nella costruzione di un sistema di acqua può anche
affect the growth of biofilms. influenzare la crescita dei biofilm. Some plumbing materials support or enhance growth of microorganisms, Alcuni materiali di supporto idraulico o favorire la crescita di microrganismi,
including Legionella spp. tra cui Legionella spp. [5]. [5]. Parts made of natural substances, such as rubber gaskets, provide a I componenti realizzati con sostanze naturali, come guarnizioni in gomma, forniscono un
nutrient-rich substrate and are preferentially colonised by microorganisms, and some plastics leach ricco di sostanze nutritive del substrato e sono preferenzialmente colonizzati da microrganismi, e di alcuni Leach plastiche
nutrients into a water system. nutrienti in un sistema idrico. Microorganisms will even grow on the surface of copper piping once Microrganismi anche crescere sulla superficie di tubazioni in rame, una volta
the surface has been conditioned. la superficie è stata condizionata.
Biofilms and protozoa present a twofold protective effect for the Legionellae in a water system, firstly Biofilm e protozoi presentano un duplice effetto protettivo per la legionella in un sistema idrico, in primo luogo
because the increased organic load can inactivate disinfectant. perché l'aumento del carico organico può inattivare il disinfettante. Secondly, bacteria (including In secondo luogo, i batteri (tra cui
Legionella spp.) grown inside protozoa are more tolerant of chlorine and other antimicrobial agents at Legionella spp.) Cresciuto all'interno protozoi sono più tolleranti degli agenti antimicrobici cloro e altri
concentrations above those commonly used to disinfect water supplies and above concentrations concentrazioni superiori a quelli comunemente utilizzati per la disinfezione di acqua e concentrazioni superiori
shown to be lethal under laboratory conditions [17] . dimostrato di essere letale in condizioni di laboratorio [17].
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
5 5
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
Most engineered water systems, especially complex ones such as in those found in healthcare La maggior parte dei sistemi idrici progettati, soprattutto quelli complessi come in quelli dei settori sanità
facilities and hotels, will have areas containing biofilms, even when the system is well maintained. strutture e hotel, avranno aree contenenti biofilm, anche quando il sistema è ben mantenuto.
When control measures, such as temperature control or disinfection regimes, are relaxed, Quando le misure di controllo, come il controllo della temperatura o di regimi di disinfezione, sono rilassati,
microorganisms will quickly multiply, increasing the risk of Legionellae colonisation. Legionella microrganismi si moltiplicano rapidamente, aumentando il rischio di colonizzazione legionella. Legionella
contamination can originate even from small areas of a water system that are not exposed to contaminazione possono provenire anche da piccole aree di un sistema idrico che non siano esposti a
temperature fluctuations or circulating disinfectant, and act as a 'seed' to the rest of the system. fluttuazioni di temperatura o di disinfettante in circolazione, e agire come un 'seme' per il resto del sistema.
In healthcare, showers may be the main source of nosocomial legionellosis but not the only one, as Nel settore sanitario, docce può essere la principale fonte di legionellosi nosocomiale, ma non l'unico, come
other water outlets such as humidifiers, respiratory devices and nebulisers that have been filled or prese acquatici come umidificatori, apparecchi respiratori e nebulizzatori che sono stati riempiti o
cleaned with tapwater can also spread Legionella and have been reported as sources of infection [24, puliti con acqua di rubinetto può anche diffondersi Legionella e sono stati riportati come fonti di infezione [24,
25, 26, 27, 28] . 25, 26, 27, 28].
Community-acquired cases of legionellosis can almost always be attributed to inhalation of aerosols Acquisita in comunità i casi di legionellosi può quasi sempre da attribuire all'inalazione di aerosol
from devices such as cooling towers, hot tubs, industrial equipment and indoor fountains [29, 30, 31] . da dispositivi come le torri di raffreddamento, vasche idromassaggio, impianti industriali e fontane da interno [29, 30, 31].
Other systems implicated in the spread of legionellosis via aerosols include domestic plumbing Altri sistemi coinvolti nella diffusione della legionellosi tramite aerosol includono idraulico domestico
systems [32], misting devices used in food displays [33], natural thermal springs [34] and thermal sistemi [32], i dispositivi di appannamento utilizzato nei display degli alimenti [33], sorgenti termali naturali [34] e termica
spas [35] . terme [35].
A range of evaporative cooling systems are used in industrial processes and air-conditioning systems Una gamma di sistemi di raffreddamento evaporativo vengono utilizzati nei processi industriali e sistemi di condizionamento
to dissipate heat by using water as a heat-exchange medium. per dissipare il calore utilizzando l'acqua come scambio termico medio. Air forced or induced through a tower is Aria forzata o indotta attraverso una torre è
put in direct contact with water either as a spray or on the surface of packing material used to messo in contatto diretto con l'acqua sia come uno spruzzo o sulla superficie del materiale di imballaggio utilizzato per
maximise the surface area. massimizzare la superficie. Drift eliminators are used to minimise the loss of water from the system Separatori di gocce per ridurre al minimo la perdita di acqua dal sistema
with the exiting air, but it is estimated that about 2% of the water used in wet cooling systems con l'aria in uscita, ma si stima che circa il 2% dell'acqua utilizzata nei sistemi di raffreddamento bagnate
escapes as an aerosol. sfugge come un aerosol. It can drift more than 500 metres, in a few cases up to several kilometres, Può deriva più di 500 metri, in alcuni casi fino a diversi chilometri,
from its source and, when contaminated by Legionellae , has been attributed to a large proportion of dalla sua fonte e, se contaminati da legionella, è stata attribuita a una gran parte
community clusters or outbreaks of infection. Legionella infections have frequently been associated cluster comunità o l'insorgenza di infezioni. infezioni da Legionella sono stati spesso associati
with sources at distances of up to 3.2 kilometres [36] with recent evidence that infection may be con le fonti a distanze fino a 3,2 km [36] con stato recentemente dimostrato che l'infezione può essere
possible at even longer distances [37]. possibile a distanze anche di più. [37]
Legionellosis is not only a public health disease, but also presents a risk to workers. Legionellosi non è solo una malattia della salute pubblica, ma costituisce anche un rischio per i lavoratori. Workers in I lavoratori in
healthcare, hotel and leisure industries are as likely as patients and visitors to be exposed to settore sanitario, hotel e tempo libero sono più probabilità che i pazienti ed i visitatori di essere esposti a
Legionella -contaminated aerosols. Legionella-aerosol contaminati. Workers in industrial premises may be exposed, as may those in Operai in siti industriali possono essere esposti, come si può quelli in
premises neighbouring those with contaminated cooling towers. impianti vicini, quelli con le torri di raffreddamento contaminato. Furthermore, workers involved in the Inoltre, i lavoratori coinvolti nella
maintenance of water systems in healthcare, hotel and leisure, office, domestic or industrial premises manutenzione dei sistemi idrici nel settore sanitario, hotel e tempo libero, uffici, locali domestici o industriali
will be at increased risk of exposure to Legionella contamination in aerosols. sarà a maggior rischio di esposizione a contaminazione da Legionella in aerosol.
A recent study has shown that an outbreak of Legionnaires' disease could be attributed to a metal Un recente studio ha dimostrato che un focolaio di legionellosi 'malattia potrebbe essere attribuito un metallo
product aqueous pre-treatment process in a construction equipment manufacturing plant. prodotto acquoso processo di pretrattamento in un impianto di produzione di macchine agricole. Drainage, Drenaggio,
cleaning and biocide treatment using isothiazolone eliminated Legionella from the system [38] . pulizia e il trattamento biocida mediante isotiazolone Legionella eliminato dal sistema [38].
Data from the European Centre for Disease Control (ECDC) provides a 10-year trend for legionellosis I dati del Centro europeo per il Controllo delle Malattie (ECDC) fornisce 10 anni di tendenza per legionellosi
incidence in Europe. incidenza in Europa. For the period 1995 to 2004, from all 25 EU Member States, Iceland and Per il periodo dal 1995 al 2004, da tutti i 25 Stati membri dell'UE, l'Islanda e la
Norway, the overall incidence of legionellosis increased between 1996 and 2002. Norvegia, l'incidenza complessiva di legionellosi aumentata tra il 1996 e il 2002. Since 2002 A partire dal 2002
however, the incidence has remained stable at around one per 100,000. tuttavia, l'incidenza è rimasta stabile a circa una su 100.000. It must be noted that Si deve notare che
complete data for the whole period were available from only 13 countries (Czech Republic, Denmark, dati completi per l'intero periodo erano disponibili solo da 13 paesi (Repubblica ceca, Danimarca,
Finland, France, Ireland, Italy, Latvia, Malta, Netherlands, Slovenia, Sweden, United Kingdom and Finlandia, Francia, Irlanda, Italia, Lettonia, Malta, Paesi Bassi, la Slovenia, Svezia, Regno Unito e
Norway). Norvegia). This trend may partly be explained by the greater availability of improved diagnostic Questa tendenza può essere in parte spiegata dalla maggiore disponibilità di una migliore diagnostica
methods such as urine antigen testing. metodi come il test delle urine dell'antigene. The most recent data available (2005) gave a total of 4,189 I dati più recenti disponibili (2005) ha dato un totale di 4.189
legionellosis cases reported by 23 countries. casi di legionellosi segnalati da 23 Paesi. The highest incidence of 3.36 per 100,000 was in Spain, La più alta incidenza di 3,36 per 100.000 è stato in Spagna,
followed by Iceland with 2.38 per 100,000. seguita da Islanda con 2,38 per 100.000. The overall incidence rate for 2005 was estimated at 1.06 Il tasso di incidenza complessivo per il 2005 è stato stimato in 1,06
per 100,000. per 100.000.
A breakdown of cases into nosocomial, community and travel-associated was reported by Bartram et La ripartizione dei casi in nosocomiali, comunità e di viaggio associati è stata riportata da Bartram et
al., (2007) [39] from data gathered by the European Working Group for Legionella Infections al., (2007) [39] a partire dai dati raccolti dal gruppo di lavoro europeo sulle infezioni da legionella
(EWGLI), as shown in Table 3. (EWGLI), come mostrato nella Tabella 3. These data suggest that the greatest increases in cases are in the Questi dati suggeriscono che il maggiore incremento nei casi in
categories of community-acquired and travel-associated cases. categorie di casi acquisita in comunità e di viaggio associati.
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
6 6
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
Table 3: Europe-wide reported cases of legionellosis by category, 1997–2004 Tabella 3: i casi segnalati a livello europeo di legionellosi per categoria, 1997-2004
Year Anno
Category of Categoria di
Cases Casi
1994 1994
1995 1995
1996 1996
1997 1997
1998 1998
1999 1999
2000 2000
2001 2001
2002 2002
2003 2003
2004 2004
Nosocomial Nosocomiali
151 151
157 157
105 105
215 215
181 181
195 195
275 275
333 333
277 277
347 347
309 309
Community Comunità
186 186
270 270
617 617
388 388
478 478
679 679
659 659
1475 1475
1767 1767
2106 2106
1884 1884
Travel Viaggio
associated associati
190 190
194 194
246 246
290 290
297 297
439 439
500 500
674 674
944 944
927 927
984 984
Not known Non nota
634 634
634 634
595 595
451 451
486 486
823 823
722 722
988 988
1691 1691
1072 1072
1369 1369
Total Totale
1161 1161
1255 1255
1563 1563
1344 1344
1442 1442
2136 2136
2156 2156
3470 3470
4679 4679
4452 4452
4546 4546
Source: Bartram et al., 2007 Fonte: Bartram et al, 2007.
In Europe, the total number of reported travel-associated cases has increased greatly since 1987, In Europa, il numero totale delle segnalazioni di casi associati ai viaggi è aumentato notevolmente dal 1987,
mainly showing a year-on-year rise and peaking at 946 in 2008 (Figure 1). soprattutto mostrando un anno-su-anno aumento e un picco di 946 nel 2008 (Figura 1). It is hard to determine how E 'difficile determinare in che modo
much this is a true reflection of increased cases and how much it is influenced by better recognition quanto questo è un vero riflesso di casi è aumentato e quanto è influenzato da un migliore riconoscimento
and diagnosis, but increased global travel, rising use of air-conditioning and other water systems such e la diagnosi, ma è aumentata viaggio globale, l'uso crescente di aria condizionata e sistemi idrici ad altri
as spa baths in the leisure industry, together with economic pressure leading to reduced maintenance come bagni termali nell'industria del tempo libero, insieme con la pressione economica porta a manutenzione ridotta
budgets, may also play a part. budget, può anche svolgere un ruolo.
In summary, the source and ecology of Legionella is well known, as are the means of control in man- In sintesi, la fonte e l'ecologia di Legionella è ben noto, come lo sono i mezzi di controllo a man-
made water systems. in sistemi idrici. Methods of diagnosis, epidemiology and data recording have improved greatly. Metodi di diagnosi, epidemiologia e registrazione dei dati sono migliorate notevolmente.
Despite this improvement the number of cases has been increasing in the recent past. Nonostante questo miglioramento il numero di casi è aumentato nel recente passato. The numbers I numeri
now appear to have stabilised, but are not falling. Ora sembrano essersi stabilizzata, ma non sono in calo. Therefore, more needs to be done to improve Pertanto, molto deve essere fatto per migliorare
recognition of risk factors and to improve controls. riconoscimento dei fattori di rischio e migliorare i controlli.
Figure 1: Europe-wide reported cases of legionellosis per year, 1987–2009 Figura 1: a livello europeo segnalati casi di legionellosi ogni anno, 1987-2009
Data from European Working Group for Legionella Infections (EWGLI) I dati di Gruppo di lavoro europeo sulle infezioni da legionella (EWGLI)
EU-OSHA – European Agency for Safety and Health at Work EU-OSHA - Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro
7 7
Legionella and Legionnaires' disease. Legionella e legionario 'malattia. A policy overview Una politica panoramica
References Referenze
[1] [1]
HSC (Health and Safety Commission, United Kingdom) (2000) Legionnaires' disease. HSC (Health and Safety Commission, Regno Unito) (2000) legionario 'della malattia. The Il
control of Legionella bacteria in water systems. controllo dei batteri di Legionella negli impianti idrici. Approved code of practice and guidance , Approvato il codice di pratica e di orientamento,
Norwich, Her Majesty's Stationery Office. Norwich, Stationery Office di Sua Maestà.
[2] [2]
Skaliy, P., McEachern, H. (1979) Survival of the Legionnaires' disease bacterium in water, Skaliy, P., McEachern, H. (1979) La sopravvivenza del batterio del morbo del legionario 'in acqua,
Annals of Internal Medicine , 90:662. Annals of Internal Medicine, 90:662.
[3] [3]
Fields BS, et al. Campi BS, et al. (1984) Proliferation of Legionella pneumophila as an intracellular parasite of (1984) la proliferazione di Legionella pneumophila come un parassita intracellulare di
the ciliated protozoan Tetrahymena pyriformis , Applied and Environmental Microbiology , il protozoo ciliato Tetrahymena pyriformis, Applied and Environmental Microbiology,

“ Guida all'etichettatura e all'imballaggio a norma del regolamento (CE) n. 1272/2008”


NUBE TOSSICA NEL SAVONESE, DIECI INTOSSICATI; SI INDAGA SU CAUSE

NUBE TOSSICA NEL SAVONESE, DIECI INTOSSICATI; SI INDAGA SU CAUSE =
(AGI) - Savona, 4 set. - Dieci persone sono rimaste intossicate
la scorsa notte ad Albenga. Il fatto e' avvenuto a seguito di
una nube che si e' sprigionata poco prima della mezzanotte
nella piana ingauna tra Albenga e Ceriale. Tra le ipotesi,
ancora da verificare, e' che sostanze tossiche, utilizzate in
qualche azienda ortofloricola della zona, possano essersi
liberate nell'aria. Le persone intossicate hanno, infatti,
manifestato bruciori agli occhi ed alla gola e sono state
accompagnate all'ospedale Santa Maria di Misericordia di
Albenga. Tra le persone che hanno dovuto far ricorso alle cure
dei sanitari ci sono anche alcuni turisti che soggiornavano in
un campeggio di Campochiesa. Sul posto sono intervenuti 118,
Vigili del Fuoco e Carabinieri. Sulla vicenda stanno indagando
i Vigili del Fuoco, con la loro squadra di polizia giudiziaria,
e la Polizia Municipale di Albenga, mentre la magistratura di
Savona ha aperto un'inchiesta. (AGI)

Sv1/Ila
041108 SET 11

NNNN

Ministero dell'Interno - Chi può certificare in materia di antincendio?







sabato 3 settembre 2011

Radio Città Futura - Intervista al Segretario generale del Silp Cgil Roma Gianni Ciotti (A cura di F.Manzitti)

Ministero dell'interno Circ. 22-7-2011 n. 300/A/6262/11/111/20/3 Indirizzi interpretativi relativi alla disciplina in materia sociale di cui al Reg. (CE) n. 561/2006. Decisione della Commissione Europea 2011(C) 3579 del 7 giugno 2011. Direttive per l'uniforme applicazione delle sanzioni di cui all'art. 174, C.d.S. Emanata congiuntamente dal Ministero dell’interno, Dipartimento della pubblica sicurezza, Direzione centrale per la polizia stradale, ferroviaria, delle comunicazioni e per i reparti speciali della polizia di Stato e dal Ministero delle infrastrutture e dei trasporti che l’ha pubblicata con il numero di protocollo 17598.


Circ. 22 luglio 2011, n. 300/A/6262/11/111/20/3 (1).
Indirizzi  interpretativi relativi alla disciplina in materia sociale di cui al Reg. (CE) n. 561/2006. Decisione della Commissione Europea 2011(C) 3579 del 7 giugno 2011. Direttive per l'uniforme applicazione delle sanzioni di cui all'art. 174, C.d.S.

(1) Emanata congiuntamente dal Ministero dell’interno, Dipartimento della pubblica sicurezza, Direzione centrale per la polizia stradale, ferroviaria, delle comunicazioni e per i reparti speciali della polizia di Stato e dal Ministero delle infrastrutture e dei trasporti che l’ha pubblicata con il numero di protocollo 17598.



 
Alle
Questure della repubblica
 
Loro sedi
 
Ai
Compartimenti della polizia stradale
 
Loro sedi
 
Alle
Zone polizia di frontiera
 
Loro sedi
 
Ai
Compartimenti della polizia ferroviaria
 
Loro sedi
 
Ai
Compartimenti della polizia postale e delle comunicazioni
 
Loro sedi
 
Alle
Direzioni generali territoriali del dipartimento per i trasporti, la navigazione ed i sistemi informativi e statistici
 
Loro sedi

e, p.c.:
Alle
Prefetture - Uffici territoriali del Governo
 
Loro sedi
 
Ai
Commissariati di governo per le province autonome Trento - Bolzano
 
Alla
Presidenza della regione autonoma della Valle d'Aosta
 
Aosta
 
Al
Ministero della giustizia
 
Dipartimento per l'amministrazione penitenziaria
 
Roma
 
Al
Ministero delle politiche agricole, alimentari e forestali
 
Corpo forestale dello Stato
 
Roma
 
Al
Comando generale dell'arma dei carabinieri
 
Roma
 
Al
Comando generale della guardia di finanza
 
Roma
 
Al
Centro addestramento della polizia di Stato
 
Cesena







Nel periodo di applicazione delle nuove disposizioni dell'art. 174 C.d.S., come modificato dalla L. n. 120/2010,  sono state rappresentate numerose problematiche interpretative che interessano in modo rilevante l'azione degli organi di controllo.
Alcune  di queste problematiche, peraltro, riguardano in modo diretto l'interpretazione delle disposizioni del Reg. (CE) n. 561/2006, dalla cui violazione dipende l'applicazione delle sanzioni del richiamato art.  174, C.d.S. e sulle quali si è pronunciata più volte anche la Commissione Europea attraverso decisioni e note di orientamento per gli Stati membri.
Al fine di un'applicazione chiara ed uniforme delle disposizioni di cui al Reg. (CE) n. 561/2006, anche in  conformità agli indirizzi e alle decisioni della Commissione Europea, è  opportuno assicurare un'interpretazione armonizzata delle norme che garantisca una coerenza di approccio tra le autorità incaricate dei controlli.
Con la presente circolare, perciò, vengono forniti chiarimenti ed impartite direttive di coordinamento, ai sensi dell'art. 11, comma 3, C.d.S., per rendere uniforme l'interpretazione delle seguenti disposizioni in materia di periodi di guida e di riposo dei conducenti professionali tenuti al rispetto del citato Reg. (CE) n. 561/2006.



1. Calcolo della durata minima del periodo di riposo giornaliero
Le  disposizioni dell'articolo 8, paragrafo 2), del Reg. (CE) n. 561/2006 stabiliscono che i conducenti devono aver effettuato un nuovo periodo di  riposo giornaliero nell'arco di 24 ore dal termine del precedente periodo di riposo giornaliero o settimanale.
La durata minima del periodo di riposo giornaliero è definita, sia pure nelle differenti opzioni possibili, dall'art. 4, lettera g), del Reg. (CE) n. 561/2006 e deve essere osservata dal conducente pena l'applicazione delle sanzioni di cui all'art. 174, commi 4, 5 o 6, C.d.S.
Secondo le richiamate disposizioni, un riposo avente durata inferiore a quello regolamentare si considera come non effettuato e quindi i periodi di guida che lo precedono e che lo seguono, non essendo intervallati da un riposo, sì considerano facenti parte di un unico periodo di guida, con il possibile superamento del limite consentito e la conseguente sanzione di cui all'art. 174 C.d.S, commi 4, 5 o 6 che, naturalmente, concorre con quella sopra richiamata per la durata inferiore del riposo giornaliero.
Con  la Decisione del 7 giugno 2011 (all. 1) la Commissione UE ha, tuttavia,  raccomandato di applicare la richiamata sanzione solo quando quell'intervallo è minore di 7 ore, ferma restando comunque l'infrazione  di omesso riposo.
Sulla base di tale decisione, perciò, gli organi preposti al controllo, applicheranno la sola sanzione  per la violazione della durata del riposo quando il conducente, tra un periodo di guida e l'altro ha frapposto un periodo di riposo di almeno 7  ore. Naturalmente, conformemente alle disposizioni dell'art. 174, comma  11, il conducente oggetto della sanzione di cui sopra non potrà riprendere il viaggio prima di aver completato il periodo di riposo giornaliero richiesto.



2. Modalità di calcolo delle interruzioni in caso di guida con frequenti soste
I  dispositivi di controllo digitali di cui all'allegato IB del Reg. (CEE)  n. 3821/85, registrano attività di guida brevissime, anche di pochi secondi, come se avessero la durata di 1 minuto.
Allo  scopo di evitare che tali registrazioni incidano negativamente sulla durata massima dell'attività di guida del conducente, nel caso di frequenti soste o ripetute operazioni di carico e scarico con veicoli dotati di dispositivo digitale, la Commissione Europea, con la nota di orientamento n. 4 (all. 2) concede una tolleranza nel calcolo, a favore del conducente.
La tolleranza in questione può essere applicata sottraendo un minuto per ciascun periodo di guida continuato, dopo una sosta, per un massimo di 15 minuti su un periodo di  guida di quattro ore e mezza.
Si precisa che la stessa può essere concessa solo ed esclusivamente ai periodi di guida e non alle interruzioni o ai riposi giornalieri rispettivamente prescritti  dagli articoli 7 e 8 del Reg. (CE) n. 561/2006 e sempre che si abbia la  prova delle frequenti soste effettuate.
Con la modifica della voce 042 dell'all. IB del Reg. (CEE) n. 3821/85, prevista  dal Reg. (CE) n. 1266/2009 in vigore dal 1° ottobre 2011, l'intero minuto sarà considerato come l'attività di maggiore durata verificatasi entro quel minuto e pertanto la predetta tolleranza non troverà più applicazione per i tachigrafi omologati dopo detta data.



3. Spostamenti del veicolo durante l'interruzione o il riposo giornaliero
Con  la nota di orientamento 3 (all. 3), la Commissione europea ha indicato l'approccio da seguire qualora vi fosse la necessità di interrompere la pausa, o il riposo giornaliero o settimanale, disponendo che, se circostanze straordinarie, ragioni di oggettiva emergenza ovvero un ordine specifico da parte di un organo di polizia o di un'altra autorità impongono di spostare il veicolo, il conducente può, in linea di principio, interrompere il riposo, senza incorrere nella relativa sanzione.
La nota della Commissione fa riferimento anche a circostanze straordinarie, per cui si ritiene che se  il conducente deve interrompere la pausa o il riposo per alcuni minuti,  ad es. per spostare il veicolo al fine anticipare le operazioni di carico/scarico della merce, per sopravvenute ed improcrastinabili esigenze organizzative del terminal (che ha necessità di liberare urgentemente l'area destinata al carico/scarico e non dispone di propri autisti da destinare a tale attività), oppure per fare defluire il traffico in un'area di parcheggio su disposizione dell'organo di Polizia  Stradale, tale interruzione non può essere considerata un'infrazione.
In  tali casi, il conducente dovrà indicare a mano, sul foglio di registrazione del dispositivo analogico, ovvero sul tabulato del dispositivo digitale, il motivo che ha determinato l'interruzione della pausa o del riposo (giornaliero o settimanale) prima di intraprendere il  viaggio, avendo altresì cura di far vistare tale annotazione manuale dall'organo di polizia o dall'autorità che ha eventualmente disposto lo spostamento del veicolo (ad esempio, l'ente che gestisce il terminal).
Qualora  ciò non sia possibile il conducente dovrà in ogni caso integrare detta annotazione manuale con i necessari dati identificativi dell'organo di polizia o dell'autorità che ha autorizzato lo spostamento del veicolo, allo scopo di consentire ogni eventuale riscontro sulla veridicità dei fatti indicati.
Si evidenzia, infine, come la nota orientativa comunitaria prenda in considerazione un'interruzione della pausa o del riposo solamente «per alcuni minuti», che deve essere giustificata dal verificarsi di un evento straordinario ed eccezionale e  non, viceversa, per istituire una prassi illegittima finalizzata a limitare i periodi di riposo prescritti in modo tassativo dalla normativa comunitaria.
L'inosservanza è riconducibile alla violazione prevista dai pertinenti commi dell'art. 174, C.d.S.



4. Obbligo di registrazione del riposo giornaliero
L'art.  15, paragrafo 2, del Reg. (CEE) n. 3821/85, prescrive che «Quando i conducenti si allontanano dal veicolo e non sono pertanto in grado di utilizzare l'apparecchio di controllo montato sul veicolo stesso, i periodi di tempi di cui al paragrafo 3, secondo trattino, lettere b), c)  e d), devono:
a) se il veicolo è munito di apparecchio di controllo conforme all'allegato I (dispositivo analogico), essere inseriti sul foglio di registrazione a mano o mediante registrazione automatica o in altro modo, in maniera leggibile ed evitando l'insudiciamento del foglio; oppure
b)  se il veicolo è munito di apparecchio di controllo in conformità dell'allegato IB (dispositivo digitale), essere inseriti sulla carta del  conducente grazie al dispositivo di inserimento dati manuale dell'apparecchio di controllo».
Dalla lettura della norma si evince, pertanto, che i periodi di riposo giornaliero [1]  vanno registrati o inseriti manualmente sotto il simbolo  (lettino), anche quando il conducente si allontana dal veicolo portando  con sé il foglio di registrazione o la carta tachigrafica.
L'inosservanza comporta la violazione di cui all'art. 19 della L. 13 novembre 1978, n. 727,  ovvero dell'art. 174 del C.d.S. solo se si accerta, con diverso metodo e  mediante altri elementi probatori, il mancato rispetto del periodo dì riposo giornaliero in argomento.


[1] Di cui all'art. 15, paragrafo 3, secondo trattino, lettera d) del Reg. (CEE) n. 3821/85.



5. Campo di applicazione del Reg. (CE) n. 561/2006 per determinati veicoli e trasporti stradali
L'art.  3, par. 1, lett. h), del Reg. (CE) n. 561/2006, esclude dal suo campo di applicazione i trasporti stradali effettuati con «veicoli o combinazioni di veicoli, di massa massima ammissibile non superiore a 7,5 tonnellate, adibiti al trasporto non commerciale di merci».
Si  ha pertanto che, se l'espletamento dell'attività di trasporto di cose viene effettuata con un complesso veicolare di massa complessiva fino a 7,5 tonnellate e la stessa avvenga a fini non commerciali, non vige l'obbligo di utilizzo del cronotachigrafo.
Ove invece il trasporto di merce sia riconducibile a un'attività espletata a  fini commerciali, il veicolo dovrà utilizzare il dispositivo cronotachigrafo in conformità alle disposizioni del Reg. (CE) n. 561/2006.
Dagli articoli 2, par. 1 lettera a), e 3, par. 1, lett. f), del Reg. (CE) n. 561/2006, si ricava che sono, altresì, esclusi dal campo di applicazione del citato Regolamento gli autoveicoli immatricolati per uso speciale [2], in quanto non adibiti espressamente al trasporto merci [3].
I veicoli utilizzati nell'attività di spurgo dei pozzi neri, per i quali in diverse occasioni si è posto il dubbio se siano da ritenere esentati o meno, non rientrano nell'ambito di applicazione del Reg. (CE) n. 561/2006, sia se immatricolati come autoveicoli ad uso speciale, a norma  degli articoli prima citati (articolo 2, comma 1 lettera a), e articolo  3, comma 1, lett. f), del Reg. (CE) n. 561/2006) sia se immatricolati come autoveicoli per trasporti specifici, a norma del D.M. 20 giugno 2007,  in relazione all'articolo 13, paragrafo 1, lettera h), del Reg. (CE) n.  561/2006. In questa seconda ipotesi l'esenzione è però limitata al territorio nazionale.
Analogamente, il citato decreto ministeriale esenta i veicoli impiegati nell'ambito dei servizi di nettezza urbana, ossia quei veicoli adibiti alla raccolta dei rifiuti, prelevati dal produttore o dalla pubblica via per essere trasportarti al primo centro di raccolta utile, anche se fuori dal territorio comunale in cui avviene la raccolta e se circolanti a vuoto. Non sono, invece, compresi nell'esenzione i veicoli adibiti al trasporto  di rifiuti da un centro di raccolta all'altro o da un centro di raccolta ad uno di smaltimento.


[2] Ad esempio i c.d. auto negozi.
[3]  Trattandosi di una classificazione nazionale (art. 54, comma 1, lettera  g), del C.d.S.) corre l'obbligo di evidenziare che, nell'eventualità di  circolazione di tali veicoli all'estero, può verificarsi che sia data una interpretazione diversa rispetto a quella sopra enunciata, in presenza di un differente quadro giuridico per i veicoli in questione.



6. Compilazione del modulo di controllo delle assenze dei conducenti. Soggetti autorizzati a sottoscriverlo
Il  conducente che guida un veicolo esente dall'obbligo di cronotachigrafo e  conduce sempre lo stesso veicolo, non è tenuto a compilare il modulo prescritto dal D.Lgs. n. 144/2008 al fine di giustificare le assenze o le altre mansioni svolte. Viceversa, se alterna la guida di veicoli esenti con veicoli obbligati al cronotachigrafo, il predetto modulo deve essere compilato per giustificare l'assolvimento di altre mansioni diverse dalla guida, ovvero la conduzione di veicoli esenti e deve essere riferito all'attività effettuata nei 28 giorni precedenti alla giornata in corso di accertamento.
Il modulo in questione, secondo le disposizioni Comunitarie, va compilato per ogni conducente del veicolo e firmato dal legale rappresentante dell'impresa o da altro soggetto dell'impresa autorizzato alla firma. Perciò, l'imprenditore può  delegare a sottoscrivere il documento un qualsiasi preposto o rappresentante, purché diverso dallo stesso conducente.
La  previsione di cui all'articolo 9, comma 1, del decreto legislativo in parola, secondo cui il modulo deve essere redatto in formato elettronico  e stampabile, non esclude la possibilità di utilizzare dei moduli pre-stampati in formato elettronico e parzialmente compilati a mano, soprattutto nelle parti mutabili.



7. Attestazione del riposo settimanale
Il modulo attestante l'assenza del conducente di cui all'art. 12 del D.Lgs. n. 144/2008 non serve a documentare l'effettuazione del riposo settimanale. Nell'ambito dell'attività settimanale del conducente, infatti, il riposo  settimanale deve essere oggetto di documentazione attraverso le registrazioni dell'apparecchio di controllo.
Se il conducente guida abitualmente un veicolo munito di cronotachigrafo analogico, la documentazione dell'effettuazione del riposo è, di fatto, fornita dalla circostanza che, per quel periodo, non sono stati utilizzati fogli di registrazione. Perciò, in occasione di controlli stradali, il conducente esibisce solo i fogli di registrazione delle giornate in cui ha lavorato.
Se il veicolo che conduce, invece, è dotato di tachigrafo digitale, al momento in cui riprende servizio dopo un periodo di riposo settimanale, il conducente deve provvedere a confermare che il periodo intercorrente tra l'estrazione della carta tachigrafica ed il successivo reinserimento della stessa è da considerare come periodo di riposo. Tale opzione viene  presentata, in genere, in modo automatico al momento dell'inserimento della carta.



8. Consegna dell'attestato per ferie o malattie
L'attestato di cui al D.Lgs. n. 144/2008 deve essere consegnato in copia al conducente affinché lo possa esibire  ad ogni controllo di polizia. Quando il conducente riprende l'attività di guida dopo un periodo di assenza in luogo diverso dalla sede dell'azienda da cui dipende e, perciò, senza avere la possibilità di prendere il documento originale compilato dal datore di lavoro, in luogo  del modulo in originale, può esibire una copia dello stesso che gli è stata trasmessa in fax o per via telematica.



9. Frazionamento delle interruzioni prescritte dal Reg. (CE) n. 561/2006
L'art.  7, Reg. (CE) n. 561/2006, prescrive che: «Dopo un periodo di guida di quattro ore e mezza, il conducente osserva un'interruzione di almeno 45 minuti consecutivi, a meno che non inizi un periodo di riposo. Questa interruzione può essere sostituita da un'interruzione di almeno 15 minuti, seguita da un'interruzione di almeno 30 minuti: le due interruzioni sono intercalate nel periodo di guida in modo da assicurare  l'osservanza delle disposizioni di cui al primo comma».
La  sequenza delle interruzioni richiamate nel secondo paragrafo della norma citata è pertanto tassativa e non può essere oggetto di inversione  o modificazione.
L'inosservanza è riconducibile alla violazione di cui all'art. 174, comma 8 C.d.S.
A  proposito di interruzioni e periodo di guida, è utile ricordare che nella determinazione del «periodo di guida di quattro ore e mezza» di cui al citato articolo 7, al termine del quale deve essere osservata rinterruzione di almeno 45 minuti o nell'ambito del quale devono essere intercalate le due interruzioni di almeno 15 e 30 minuti» deve essere presa in esame la sola attività di guida del veicolo e non anche le altre mansioni [4]. Le attività diverse dalla guida, comprese nella definizione di orario di lavoro di cui al D.Lgs. n. 234/2007, potranno eventualmente essere valutate per il rispetto delle disposizioni di quest'ultimo decreto.


[4]  Sono considerate mansioni diverse, ad esempio, l'attività di permanenza  sul lavoro per assistere alle operazioni di carico e scarico ovvero di pulizia del veicolo.



10. Campo di applicazione del Reg. (CE) n. 561/2006 per autobus di linea e veicoli adibiti al trasporto scolastico
Il  Reg. (CE) n. 561/2006, ai sensi del suo art. 3, lett. a), non si applica ai trasporti stradali effettuati a mezzo di «veicoli adibiti al trasporto di passeggeri in servizio regolare di linea, il cui percorso non supera i 50 chilometri»; pertanto non sussiste l'obbligo dell'inserimento della carta tachigrafica del conducente e di registrare  l'attività di guida attraverso il tachigrafo qualora la predetta percorrenza chilometrica non sia superata.
Se invece il servizio di linea ha un percorso superiore a 50 chilometri deve essere utilizzato il predetto dispositivo di registrazione e il conducente deve essere accompagnato dal modulo assenze, prescritto dal D.Lgs. n. 144/2008,  relativamente ai giorni in cui ha guidato un veicolo in servizio dì linea con percorso non superiore a 50 chilometri, contrassegnando la voce n. 17: «era alla guida di un veicolo non rientrante nell'ambito d'applicazione del Reg. (CE) n. 561/2006 o dell'accordo AETS».
Nel  caso in cui un conducente guidi un veicolo esente dall'obbligo di cronotachigrafo e conduca sempre il medesimo veicolo, non deve compilare  il modulo assenze al fine di giustificare le altre mansioni svolte. Viceversa, se alterna la guida di veicoli esenti con veicoli per cui il predetto obbligo sussiste, il modulo assenze deve essere compilato, per giustificare l'assolvimento di altre mansioni diverse dalla guida ovvero  la conduzione di veicoli esenti.
In relazione al  campo di applicazione del Reg. (CE) n. 561/2006 non vi sono limiti ostativi affinché un autobus, munito di cronotachigrafo non funzionante,  sia impiegato in servizio regolare di linea con un percorso non superiore a 50 chilometri.
Al riguardo giova chiarire che per «servizio regolare di linea con un percorso non superiore a 50 chilometri» deve intendersi la corsa effettuata per una destinazione predeterminata su un itinerario, risultante dal titolo autorizzativo, esteso al massimo 50 chilometri, ancorché ripetuta o effettuata su linee diverse purché singolarmente non superiore a 50 chilometri.
Il D.M. 31 gennaio 1997 (G.U. 27 febbraio 2007, n. 48) nel dettare disposizioni in materia di trasporto scolastico ha previsto (art. 3, comma 3) che gli autobus e minibus o scuolabus adibiti al trasporto scolastico e rispondenti alle norme di cui al D.M. 18 aprile 1997 e successive modificazioni ed integrazioni, devono essere dotati di cronotachigrafo solo se utilizzati su percorsi superiori a 50 chilometri. In altri termini sono esentati i veicoli di cui trattasi che operano entro un raggio di 50 chilometri [5].


[5] Il viaggio di ritorno non va pertanto preso in esame nella determinazione chilometrica del percorso.



11. Decurtazione di punti nel caso di accertamento di più violazioni all'art. 174
Dal  1° gennaio 2008, ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 7, del Reg. (CEE)  n. 3821/85, nel corso dei controlli su strada, il conducente che guida un veicolo ricadente nel campo di applicazione del Reg. (CE) n. 564/2006  e del Reg. (CEE) n. 3821/85 deve esibire i fogli di registrazione fino a  28 giorni precedenti e/o i dati memorizzati per lo stesso periodo nella  carta del conducente e/o nella memoria dell'apparecchio di controllo.
Data  l’ampiezza del periodo è possibile riscontrare numerose irregolarità al  Reg. (CE) n. 561/2006, relative ai tempi di guida, di riposo e interruzioni, nel corso di una medesima verifica, irregolarità per le quali, ai sensi dell'articolo 174, commi 5, 6, 7 e 8, è prevista la decurtazione di punti.
Al riguardo l'articolo 126-bis, comma 1-bis, del Codice della Strada, prevede che «qualora vengano accertate contemporaneamente più violazioni delle norme di cui al comma 1 possono essere decurtati un massimo di quindici punti. Le disposizioni del presente comma non si applicano nei casi in cui è prevista la sospensione o la revoca della patente».
Il  dato letterale della norma induce ad affermare che per applicare il «beneficio» di cui al citato comma (decurtazione massima di 15 punti anche quando le violazioni commesse prevedrebbero un punteggio superiore) si ha riguardo alla contestualità dell'accertamento e non necessariamente al fatto che le violazioni siano state commesse contestualmente.
Pertanto, in tali casi, la decurtazione massima da effettuare è di 15 punti, salvo essere prevista la sanzione accessoria della sospensione o della revoca della patente, e  gli operatori su strada devono darne atto nel verbale di contestazione.



12. Durata massima della guida in due settimane consecutive e soglie percentuali
L'art.  6, comma 3 del Reg. (CE) n. 561/2006 stabilisce che i conducenti possono guidare al massimo 90 ore nell'arco di 2 settimane consecutive. La stessa norma impone peraltro che la durata massima di guida in una settimana non sia superiore a 56 ore. Pertanto, il conducente può guidare fino a 56 ore in una settimana a condizione che, sommandovi le ore di guida della settimana precedente, o quelle della settimana successiva, non si superino in nessun caso le 90 ore complessive di guida.
Nella pianificazione dell'attività settimanale di guida dei conducenti, occorre quindi sempre tenere conto sia della guida totalizzata nella settimana precedente sia di quella che  potrà essere la guida nella settimana successiva; in pratica, comunque si consideri una settimana di guida, sia che venga associata alla precedente sia che venga correlata alla successiva, non si devono mai superare le 90 ore complessive di guida e, naturalmente, neanche le 56 ore per ogni singola settimana [6].
Sul punto occorre chiarire che la base di calcolo per determinare la soglia di eccedenza percentuale sulla quale parametrare la sanzione di cui all'art. 174, per il superamento del periodo di guida settimanale e bisettimanale è, rispettivamente, 56 ore e 90 ore [7].
Si  coglie, infine, l'occasione per ricordare che dal 4 giugno 2010, all'art. 8, Reg. (CE) n. 561/2006, dopo il paragrafo 6 è stato aggiunto il paragrafo 6-bis [8], che deroga alla disposizione di cui al precedente par. 6, in materia di servizi occasionali di trasporti internazionali di passeggeri, ammettendo il rinvio del periodo di riposo  settimanale di dodici periodi di 24 ore consecutivi al massimo, a partire dal precedente periodo di riposo settimanale regolare, alle condizioni di cui alle successive lett. a), b), c) e d).


[6]  Esempio: 1° settimana 56 ore, 2° settimana 34 ore, 3° settimana 56 ore,  4° settimana 34: sequenza corretta; 1° settimana 34 ore, 2° settimana 56 ore, 3° settimana 56 ore, 4° settimana 34: sequenza non corretta perché tra ta 2° e la 3° settimana si superano le 90 ore.
[7] Si ribadisce quanto già precisato con la tabella allegata alla Circ. 12 agosto 2010, n. 300/A/11310/10/101/3/3/9, che si allega (all. 4).
[8] Vedasi articoli 29 e 30 del Reg. (CE) n. 1073/2009.



13. Notificazione delle violazioni al Reg. (CE) n. 561/2006 accertate dall'esame dei dati scaricati dal tachigrafo digitale
In  ordine alla possibilità di notificare al conducente, successivamente al  controllo su strada, le violazioni alle norme di cui al Reg. (CE) n. 561/2006 accertate dall'esame dei dati scaricati dal tachigrafo digitale  del veicolo, relative ai 28 giorni precedenti al controllo stesso, si comunica che tale ipotesi non è espressamente contemplata tra i casi di contestazione differita dell'articolo 201 del Codice della Strada.
Tuttavia,  considerato il notevole lasso di tempo necessario allo scarico e all'esame dei dati, all'eventuale verbalizzazione, spesso non compatibile con gli impegni del conducente e con le esigenze operative della pattuglia, si ritiene possibile la notificazione differita tenuto conto che l'obbligo di contestazione immediata sancito dall'articolo 200, comma 1, del Codice della Stradale, sussiste solo quando è possibile.
Resta inteso che il download dei dati deve essere formalizzato in quanto atto di accertamento, ex articolo 13, L. 24 novembre 1981, n. 689,  e che da tale data decorre il termine di 90 giorni per la notificazione  al conducente e all'obbligato in solido dell'eventuale verbale di contestazione.



14. Circolazione di veicoli in aree private e computo delle attività diverse dalla guida
La  circolazione di veicoli in aree private è sottratta all'ambito di applicazione delle disposizioni del Reg. (CE) n. 561/2006. Perciò, ad esempio, l'attività svolta dal conducente di un veicolo tenuto al rispetto delle predette disposizioni all’interno di un cantiere o di una  cava è esclusa dal computo dell'attività di guida giornaliera. Tuttavia, poiché questa attività impegna il conducente in un lavoro che non gli consente di godere liberamente del proprio tempo, la stessa non può comunque essere considerata come riposo giornaliero o settimanale.
Ciò  induce a ritenere che l'attività stessa debba essere comunque registrata. Tale registrazione, per i veicoli dotati di cronotachigrafo analogico, può avvenire attraverso annotazioni manuali sul foglio di registrazione in cui sia registrata l’attività come permanenza sul lavoro (simbolo ).  Per i veicoli dotati di tachigrafo digitale, invece, l'attività di cui trattasi può essere registrata selezionando sull'apparecchio di controllo l'opzione «out of scope» o equivalente.
Nel  computo dei periodi di guida dei conducenti non devono essere ricompresi anche le «altre mansioni» svolte dal conducente che, viceversa, devono essere comprese nel computo generale dell'orario di lavoro per la verifica del rispetto dell'orario di lavoro e delle interruzioni di cui alla Direttiva 2002/15/CE, recepita con il D.Lgs. n. 234/2007.



15. Gabbia di contenimento della cavetteria e relativo sigillo posti sul retro dell'apparecchio di controllo digitale
La  problematica riguarda la mancanza, prevalentemente su veicoli immatricolati in paesi comunitari diversi dall'Italia, della gabbia di contenimento della cavetteria e del relativo sigillo, posti sul retro dell'apparecchio di controllo digitale.
In passato si era ritenuto che l'apposizione di sigilli nella parte posteriore fosse obbligatoria solo in Italia e per veicoli italiani, in relazione a quanto previsto dall'articolo 10 del D.L. 6 febbraio 1987, n. 16, convertito in L. 30 marzo 1987, n. 132.
Data  la natura regolamentare delle norme europee al riguardo [9] e onde evitare discriminazioni tra gli autotrasportatori di un Paese rispetto a  quelli di altri Stati, si ritiene opportuno non contestare violazioni per la mancanza o la non integrità dei sigilli nella gabbia di contenimento della cavetteria posta sulla parte posteriore del cronotachigrafo digitale e comunque laddove non espressamente previsti dalle norme dei Regolamenti comunitari.


[9] Reg. (CE) n. 2135/98 del 24 settembre 1998 e Reg. (CE) n. 1360/2002 del 13 giugno 2002.



16. Corretta documentazione dell'attività di guida riferita ai precedenti 28 giorni in caso di guida «promiscua»
Dal  1° gennaio 2008, ai sensi dell'art. 15, par. 7, del Reg. (CEE) n. 3821/85, come modificato dall'art. 26 del Reg. (CE) n. 561/2006, è previsto che «il conducente, quando guida un veicolo munito di un apparecchio di controllo conforme all'allegato I - cioè un dispositivo analogico -, deve essere in grado di presentare, su richiesta degli addetti ai controlli: i) i fogli di registrazione della giornata in corso e quelli utilizzati dal conducente stesso nei ventotto giorni precedenti, ii) la carta del conducente se è titolare di una siffatta carta, e iii) ogni registrazione manuale e tabulato fatti nella giornata  in corso e nei ventotto giorni precedenti (...)».
Quando  il conducente guida, invece, un veicolo munito di un apparecchio di controllo conforme all'allegato IB - ossia digitale -, «deve essere in grado dì presentare, su richiesta degli addetti ai controlli: i) la carta di conducente di cui è titolare; ii) ogni registrazione manuale e tabulato fatti nella giornata corso e nei ventotto giorni precedenti, (...), e iii) i fogli di registrazione corrispondenti allo stesso periodo di cui al precedente comma nel caso in cui in tale periodo abbia  guidato un veicolo munito di un apparecchio di controllo conforme all'allegato I» -cioè analogico.
Come si può vedere, i tempi di guida, le altre mansioni, le interruzioni e i periodi  di riposo del personale viaggiante devono essere documentati mediante la carta del conducente ogni qualvolta questi utilizza un apparecchio di  controllo digitale.
Pertanto, in caso di guida «promiscua» nei 28 giorni - ossia conduzione di veicoli con apparecchi analogici e digitale - il conducente in sede di controllo deve esibire:
- i fogli di registrazione (c.d. dischi) dei giorni in cui ha guidato un veicolo dotato del sistema di registrazione analogico;
- la carta del conducente per i giorni in cui ha guidato un veicolo dotato del sistema di registrazione digitale.
Qualora  per qualsiasi giustificata ragione (es. attesa del duplicato per furto,  smarrimento, deterioramento, ecc.) il conducente non ha con sé la carta  del conducente, può produrre le stampe delle attività svolte con veicolo munito di apparecchio di controllo digitale.
Non può essere sanzionato, ai sensi dell'articolo 19 della L. 13 novembre 1978, n. 727,  il conducente che esibisce la carta del conducente e non le stampe dell'attività svolta, ancorché l'organo di controllo non sia in grado, per qualsiasi motivo, di leggere la carta esibita.



17. Frequenza del riposo giornaliero e «multipresenza»
Come  è noto, il numero di ore nell'arco del quale deve essere effettuato il riposo giornaliero dipende dal numero dei conducenti presenti a bordo del veicolo: entro 24 ore dal termine del precedente periodo di riposo giornaliero o settimanale se alla guida vi è un solo conducente; entro le 30 ore successive quando, invece, sono presenti a bordo più conducenti che si alternano alla guida (c.d. multipresenza).
Per  potersi considerare «multipresenza», e quindi disporre di un ambito temporale di riferimento più ampio, occorre che il secondo conducente sia sempre a bordo del veicolo per tutta la durata del viaggio. L'unica limitata deroga a tale obbligo è prevista dall'articolo 4, lettera o), del Reg. (CE) n. 561/2006, che consente di considerare «multipresenza» il caso in cui il secondo conducente non si trovi a bordo del veicolo per la prima ora dall'inizio del viaggio.
Le Prefetture - Uffici Territoriali del Governo sono pregate di voler estendere il contenuto della presente ai Corpi o Servizi di Polizia Municipale e Provinciale.


Il Direttore centrale
Giuffrè


Il Direttore generale
Dr. Enrico Finocchi



Allegato 1


Bruxelles, 7.6.2011 C(2011)3759 definitivo


Decisione di esecuzione della Commissione
del 7 giugno 2011


Relativa  al calcolo del periodo di guida giornaliero conformemente al Reg. (CE) n. 561/2006 del Parlamento europeo e delConsiglio


(Testo rilevante ai fini del SEE)


La Commissione europea,


Visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
Visto  il regolamento (CE) n. 561/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio,  del 15 marzo 2006, relativo all'armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada e che modifica i regolamenti del Consiglio (CEE) n. 3821/85 [1] e (CE) n. 2135/98 e abroga il regolamento (CEE) n. 3820/85 del Consiglio, in particolare l'articolo 25, paragrafo 2,


Considerando quanto segue:


(1)  Il "periodo di guida giornaliero" è definito alla lettera k) dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 561/2006, come il periodo complessivo di guida tra il termine di un periodo di riposo giornaliero e  l'inizio del periodo di riposo giornaliero seguente o tra un periodo di  riposo giornaliero e un periodo di riposo settimanale;
(2)  il periodo di riposo giornaliero è definito alla lettera g) dell'articolo 4 del regolamento (CE) n. 561/2006, come il periodo giornaliero durante il quale il conducente può disporre liberamente del suo tempo e comprende sia il "periodo di riposo giornaliero regolare" sia il "periodo dì riposo giornaliero ridotto": Il “periodo di riposo giornaliero regolare" è definito come ogni tempo di riposo ininterrotto di almeno 11 ore; in alternativa, il riposo giornaliero regolare può essere preso in due periodi, il primo dei quali deve essere di almeno 3 ore senza interruzione e il secondo di almeno 9 ore senza interruzione. Il "periodo di riposo giornaliero ridotto" è definito come ogni tempo di  riposo ininterrotto di almeno 9 ore, ma inferiore a 11 ore;
(3)  L'articolo 8 paragrafo 2) del regolamento (CE) n. 561/2006 prevede che i  conducenti devono aver effettuato un nuovo periodo di riposo giornaliero nell'arco dì 24 ore dal termine del precedente periodo di riposo giornaliero o settimanale;
(4) Le autorità preposte degli Stati membri applicano norme differenti per il calcolo del periodo di guida giornaliero quando i conducenti non hanno preso i periodi di riposo completi previsti dal regolamento (CE) n. 561/2006;
(5)  Queste differenze conducono ad un'applicazione non uniforme del regolamento (CE) n. 561/2006, dato che il mancato rispetto dei periodi di riposo può portare a diverse infrazioni con diversi livelli di gravità in conformità alla direttiva 2006/22/EC del Parlamento europeo e  del Consiglio [2], e a seconda dello Stato membro in cui l'infrazione viene accertata. Di conseguenza, le informazioni scambiate tra gli Stati  membri riguardo alle infrazioni, vengono condizionate da tale circostanza;
(6) Ciò lascia impregiudicato il fatto che il mancato rispetto delle disposizioni sui periodi di riposo di cui al regolamento (CE) n. 561/2006 deve sempre essere considerato un'infrazione al detto regolamento;
(7) Ai fini di un'applicazione chiara, effettiva, proporzionata e uniforme delle disposizioni di cui al regolamento (CE) n. 561/2006, è opportuno assicurare un'interpretazione armonizzata delle norme e una coerenza di approccio tra le autorità incaricate degli Stati membri e pertanto adottare un approccio raccomandato riguardo al problema in questione;
(8)  La presente decisione è conforme all'opinione del comitato di cui all'articolo 18, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 3821/85 [3],


Ha adottato la presente decisione:


Articolo 1


Fatto  salvo l'articolo 4 del regolamento (CE) n. 561/2006, l'approccio raccomandato al solo scopo di calcolare il periodo di guida giornaliero nel caso in cui il conducente non abbia preso i periodi di riposo completi di cui al regolamento (CE) n. 561/2006, è il seguente: il calcolo del tempo di guida giornaliero finisce all'inizio di un periodo di riposo ininterrotto dì almeno sette ore. Il calcolo del tempo di guida giornaliero seguente inizia di conseguenza al termine del suddetto  periodo di riposo di almeno sette ore.


Articolo 2


Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.


Fatto a Bruxelles, il 7 giugno 2011
Per la Commissione
Siim Kallas
Il vicepresidente


[1]GU L 102 dell'11.4.2006
[2] GU L 102 dell'11.4.2006.
[3] GU L 370 del 31.12.1985



Allegato 2


Legislazione sociale nel settore del trasporto su strada


Regolamento (CE) n. 561/2006, direttiva 2006/22/CE, Regolamento (CEE) n. 3821/85


Nota di orientamento 4


Questione: registrazione dei periodi dì guida con tachigrafi digitali quando i conducenti effettuano frequenti soste oppure operazioni di carico e scarico.
Articolo: 1 del regolamento (CEE) n. 3821/85 con riferimento al regolamento (CE) n. 1360/2002 (allegato IB)
Approccio da seguire:
Visto  che i tachigrafi digitali registrano i dati con maggiore accuratezza di  quelli analogici, è possibile che i conducenti che effettuino frequenti  soste oppure operazioni di carico e scarico abbiano un numero maggiore di registrazioni di periodi di guida se utilizzano un tachigrafo digitale invece di un modello analogico. Questa situazione, che è temporanea e interessa principalmente le operazioni di trasporto per le consegne locali, durerà soltanto per il periodo transitorio in cui i tachigrafi analogici coesisteranno accanto a quelli digitali.
Per  incoraggiare la rapida diffusione del tachigrafo digitale e garantire al tempo stesso ai conducenti equità di trattamento - indipendentemente dallo strumento di registrazione utilizzato - durante il periodo transitorio in questione gli organi nazionali di controllo dovrebbero poter applicare una certa tolleranza ai veicoli che effettuano soste frequenti o viaggi con frequenti operazioni di carico e scarico e che sono dotati di tachigrafo digitale.
Tuttavia, in ogni caso le autorità che controllano l'applicazione della regolamentazione sono tenute ad applicare la discrezione professionale. Inoltre, quando un conducente è al volante ed è impegnato in un'operazione di trasporto disciplinata dalla normativa, è considerato alla guida indipendentemente dalle circostanze in cui si trova (per esempio, in un ingorgo o a un semaforo).
Pertanto:
-  gli Stati membri devono comunicare agli agenti incaricati dei controlli  che, ai fini del controllo dei dati di un tachigrafo digitale, posso applicare una tolleranza massima di 15 minuti per un periodo di guida di  quattro ore e mezza (4,5) per i veicoli che effettuano soste frequenti o  viaggi con frequenti operazioni di carico e scarico, a condizione che tali situazione possano essere comprovate. Per esempio, la tolleranza può essere applicata sottraendo un minuto per periodo di guida continuato, fra soste, per un massimo di 15 minuti su un periodo di guida continuato di quattro ore e mezza (4,5);
- nell'applicare il criterio di discrezione, gli agenti incaricati del controllo devono tener conto delle circostanze e utilizzare le prove fomite al momento (come per esempio la prova concreta che il conducente ha effettuato frequenti soste oppure operazioni di carico e scarico), e devono verificare che la loro interpretazione non influisca sulla corretta applicazione della normativa in materia di orari di guida dei conducenti, incidendo così sulla sicurezza stradale;
-  gli Stati membri possono utilizzare un software di analisi configurato per integrare un margine di tolleranza nei calcoli dei tempi di guida ma  devono essere consci del fatto che in questo modo possono sorgere problemi connessi alla dimostrazione delle prove in una fase successiva.  In ogni caso, la tolleranza non può superare la soglia di 15 minuti per  blocco di quattro ore e mezza (4,5) di guida;
- la tolleranza non deve discriminare o svantaggiare i conducenti nazionali o internazionali e deve essere presa in considerazione solo per le operazioni in cui il viaggio prevede soste frequenti o multiple.



Allegato 3


Legislazione sociale nel settore del trasporto su strada


Regolamento (CE) n. 561/2006, direttiva 2006/22/CE, Regolamento (CEE) n. 3821/85


Nota di orientamento 3


Questione: ordinare l'interruzione di una pausa o di un riposo giornaliero o settimanale per spostare un veicolo in un terminal, in un parcheggio o in un'area frontaliera.
Articolo: 4, lettere d) e f), del regolamento (CE) n. 561/2006.
Approccio da seguire: di  solito, durante un riposo giornaliero o settimanale il conducente dovrebbe poter disporre liberamente del proprio tempo Ubero e quindi non  dovrebbe essere obbligato a rimanere nelle vicinanze del proprio veicolo.
In generale, interrompere una pausa, un riposo giornaliero o settimanale resta un'infrazione (tranne quando si applica la "regola della nave traghetto" - articolo 9, paragrafo 1). Tuttavia, in un terminal o in un parcheggio può verificarsi all'improvviso una situazione anormale o un'emergenza che imponga di spostare un veicolo.
Di solito nei terminal è presente un conducente (dipendente del terminal) che, se necessario, sposta i veicoli. In caso contrario e se circostanze straordinarie impongono di spostare il veicolo, il conducente può interrompere il riposo solo su richiesta di un'autorità competente o di un responsabile del terminal autorizzato a ordinare lo spostamento dei veicoli.
In  altri luoghi (per es. nei parcheggi, ai valichi di frontiera o in casi di emergenza), qualora ragioni oggettive di emergenza impongano di spostare un veicolo o qualora la polizia o un'altra autorità (per es. i vigili del fuoco, le autorità responsabili della gestione delle strade, le autorità doganali) ordinino di spostare un veicolo, il conducente deve interrompere la pausa o il riposo per alcuni minuti e tale interruzione non può essere considerata un'infrazione.
Se  tale necessità si verifica, le autorità responsabili dell'attuazione negli Stati membri devono garantire una certa tolleranza sulla base della valutazione delle singole situazioni.
Questo  tipo di interruzione della pausa o del riposo di un conducente deve essere registrato manualmente dal conducente e, se possibile, autenticato dall'autorità competente che ha disposto lo spostamento del veicolo da parte del conducente.




VERIFICA DEL PERIODO DI GUIDA SETTIMANALE E BISETTIMANALE

CALCOLO RISPETTO ALLE 56 ORE SETTIMANALI
CALCOLO RISPETTO ALLE 90 ORE BISETTIMANALI

Percentuale
Eccedenza
Percentuale
Eccedenza

Entro il 10%
Fino a 5 ore e 36 minuti. Pertanto rientra in tale casistica un periodo di guida settimanale fino a 61 ore e 36 minuti.
Fino a 9 ore.
 
Pertanto rientra in tale casistica un periodo di guida settimanale fino a 99 ore.

Si  applica a carattere residuale il comma 4° dell'art. 174 del Nuovo Codice della Strada (che fa generico riferimento al superamento della durata del periodi di guida, che possono essere giornalieri, settimanali  o bisettimanali).
Entro il 10%
 
Si  applica a carattere residuale il comma 4° dell'art. 174 C.d.S. (che fa generico riferimento ai periodi di guida, che possono essere giornalieri, settimanali o bisettimanali).

Oltre il 10% ma entro il 20%
Da 5 ore e 37 minuti fino a 11 ore e 12 minuti.
Da 99 ore e 1 minuto fino a 18 ore.

Pertanto  rientra in tale casistica un periodo di guida settimanale che risulti compreso tra le 61 ore e 37 minuti e le 67 ore e 12 minuti.
Oltre il 10% ma entro il 20%
Pertanto rientra in tale casistica un periodo di guida settimanale che risulti compreso tra le 99 ore e 1 minuto e le 108 ore.

Oltre il 20%
Oltre 11 ore e 12 minuti.
Oltre 108 ore.

Pertanto rientra in tale casistica un periodo di guida settimanale che risulti superiore a 67 ore e 12 minuti.
Oltre il 20%
Pertanto rientra in tale casistica un periodo di guida settimanale che risulti superiore a 108 ore.








Allegato 4


Circ. 12 agosto 2010, n. 300/A/11310/10/101/3/3/9


Legge 29 luglio 2010, n. 120, recante "Disposizioni in materia di sicurezza stradale". Modifiche al Codice della strada, in vigore dal 13 agosto 2010 (2)

(2) Il testo della circolare 12 agosto 2010, n. 300/A/11310/10/101/3/3/9, emanata dal Ministero dell'interno, è riportato autonomamente.


D.Lgs. 30 aprile 1992, n. 285, art. 174
D.Lgs. 30 aprile 1992, n. 285, art. 11
L. 29 luglio 2010, n. 120, art. 30
Reg. (CE) 15 marzo 2006, n. 561/2006
Reg. (CEE) 20 dicembre 1985, n. 3821/85

Ministero dell'interno Circ. 26-7-2011 n. 300/A/6367/11/111/2/2 Validità delle autorizzazioni al trasporto internazionale di merci per l’anno 2011 rilasciate ai paesi non appartenenti all'Unione Europea. Emanata dal Ministero dell'interno, Dipartimento della pubblica sicurezza, Direzione centrale per la polizia stradale, ferroviaria, delle comunicazioni e per i reparti speciali della polizia di Stato, Servizio polizia stradale.


Circ. 26 luglio 2011, n. 300/A/6367/11/111/2/2 (1).
Validità delle autorizzazioni al trasporto internazionale di merci per l’anno 2011 rilasciate ai paesi non appartenenti all'Unione Europea.

(1) Emanata dal Ministero dell'interno, Dipartimento della pubblica sicurezza, Direzione centrale per la polizia stradale, ferroviaria, delle comunicazioni e per i reparti speciali della polizia di Stato, Servizio polizia stradale.




Ai
Compartimenti della polizia stradale
 
Loro sedi

Al
Centro addestramento della polizia di Stato
 
Cesena






Per opportuna conoscenza e norma, si trasmette la Circ. 5 luglio 2011, n. 16122 del Ministero delle infrastrutture e dei trasporti relativa all'oggetto.


Il Direttore del servizio
Sgalla



Allegato


Circ. 5 luglio 2011, n. 16122


Validità delle autorizzazioni al trasporto internazionale di merci per l’anno 2011 rilasciate ai Paesi non appartenenti all'Unione Europea (2)

(2) Il testo della circolare 5 luglio 2011, n. 16122, emanata dal Ministero delle infrastrutture e dei trasporti, è riportato autonomamente.


Circ. 5 luglio 2011, n. 16122

salute: in italia 100 mila fisioterapisti abusivi, al via campagna 'giu' le mani'


SALUTE: IN ITALIA 100 MILA FISIOTERAPISTI ABUSIVI, AL VIA CAMPAGNA 'GIU' LE MANI' =
SETTIMANA DI SENSIBILIZZAZIONE, 4 CONSIGLI PER EVITARE BRUTTE
SORPRESE

Roma, 3 set. - (Adnkronos/Adnkronos Salute) - I fisioterapisti
abusivi in Italia sono 100 mila, il doppio di quelli 'doc'. Un vero
dramma non solo per chi svolge con competenza il proprio lavoro, ma
anche per i pazienti, che finiscono spesso in buona fede nelle mani di
persone incapaci, che possono peggiorare le loro gia' precarie
condizioni di salute. Ecco allora che l'Associazione Italiana
Fisioterapisti (Aifi) ha deciso di promuovere dal 5 al 9 settembre una
campagna nazionale per sensibilizzare i cittadini e informare pazienti
e operatori.

Forte di uno slogan, 'Giu' le mani!', molto chiaro e di una
serie di servizi semplici ma fondamentali, la campagna punta ad
aiutare tutti a riconoscere i professionisti veri, a segnalare
situazioni sospette, e a ottenere informazioni corrette. In occasione
della Giornata mondiale della Fisioterapia - che si svolgera' l'8
settembre - l'Associazione lancia dunque una settimana di
sensibilizzazione e prevenzione contro l'abusivismo, dedicata ai
cittadini.

Al centro della campagna una locandina digitale, un numero verde
800.03.60.77, un indirizzo email (info@aifi.net), un sito internet
(www.aifi.net). E soprattutto quattro consigli d'oro per evitare
brutte sorprese. (segue)

(Mal/Ct/Adnkronos)
03-SET-11 11:43

NNNN
SALUTE: IN ITALIA 100 MILA FISIOTERAPISTI ABUSIVI, AL VIA CAMPAGNA 'GIU' LE MANI' (2) =

(Adnkronos/Adnkronos Salute) - La locandina digitale potra'
essere rilanciata via email e attraverso i social network. Il numero
verde sara' attivo per una settimana tutti i giorni per due ore:
potranno essere chieste tutte le informazioni necessarie per chiarire
ogni dubbio e potersi affidare a operatori qualificati. Inoltre e'
stata predisposta una pagina internet dove sara' possibile scaricare
ogni materiale utile, e un indirizzo email dove ognuno potra' scrivere
le proprie richieste e ottenere risposte veloci. Ecco, infine, i
consigli fondamentali per evitare brutte sorprese:

1) Verificare che il titolo di laurea dell'operatore sia stato
rilasciato dall'universita' italiana e, in caso di titolo estero, che
abbia ottenuto il riconoscimento dal ministero della Salute;

2) Verificare l'iscrizione ad una delle associazioni
rappresentative dei fisioterapisti, definite per decreto ministeriale;

3) Verificare se, durante la visita fisioterapica, e' richiesta
la visione della documentazione clinica esistente;

4) Chiedere infine sempre il rilascio della corrispondente
ricevuta fiscale, in caso di libero professionista.

(Mal/Ct/Adnkronos)
03-SET-11 11:58

NNNN

SCIOPERO CGIL: LANDINI, PARTECIPAZIONE PER RABBIA E DELUSIONE

SCIOPERO CGIL: LANDINI, PARTECIPAZIONE PER RABBIA E DELUSIONE =
(AGI) - Lanciano (Chieti), 3 set. - Per lo sciopero generale
che la Cgil ha convocato per il prossimo 6 settembre e'
"prevista una straordinaria partecipazione anche per la rabbia
e la delusione avvertita in questo periodo da chi paga sempre e
comunque". Lo ha dichiarato il segretario nazionale della Fiom,
Maurizio Landini, a proposito dello sciopero generale di 8 ore
convocato dalla Cgil per martedi' 6 settembre. "Lo sciopero
generale e' utile e necessario, tanto piu' se questo Governo
arrivera' a mettere la fiducia sulla manovra finanziaria - ha
spiegato Landini, a Lanciano (Chieti) per un incontro con la
Fiom locale - nelle fabbriche c'e' aria di grande
partecipazione tra gli operai, e non solo tra quelli iscritti
alla Fiom". (AGI)

Ch2/Ett
031356 SET 11

MANOVRA: CGIL; BENE SU FESTE CIVILI E 13/A, MA MALE IL RESTO

MANOVRA: CGIL; BENE SU FESTE CIVILI E 13/A, MA MALE IL RESTO

(ANSA) - ROMA, 3 SET - La Cgil valuta ''positivamente le
notizie sulle nuove modifiche alla manovra per quanto attiene
alle norme che abolivano le feste civili, tra cui il Primo
Maggio e il 25 aprile''. E il sindacato si dice soddisfatto
anche per lo stop al rinvio delle tredicesime degli statali,
considerandolo il ''primo frutto'' della mobilitazione.
In una nota la Cgil spiega, infatti, che saltare le feste
laiche avrebbe rappresentato ''un vero affronto alla storia e
alla cultura del nostro Paese''. E aggiunge: ''La decisione di
eliminare la norma dalla manovra fa onore alla natura
repubblicana del nostro Parlamento. Ora si dovra' vigilare per
evitare nuove sorprese.''
Anche sul ritiro della norma sulle tredicesime dei dipendenti
pubblici la Cgil rivendica il risultato. ''E' il primo frutto di
una mobilitazione generale - sottolinea - che si sta sviluppando
contro una manovra particolarmente vendicativa nei confronti del
lavoro e del lavoro pubblico in particolare''. In ogni caso,
chiarisce, ''per quanto riguarda il resto della manovra e il suo
carattere ingiusto e depressivo la Cgil conferma il suo netto
giudizio negativo e quindi tutte le ragioni alla base dello
sciopero generale di martedi' 6 settembre''.(ANSA).

KZQ
03-SET-11 15:16 NNNN

MANOVRA: PEDICA (IDV), ADERISCO A SCIOPERO SINDACATI POLIZIA

MANOVRA: PEDICA (IDV), ADERISCO A SCIOPERO SINDACATI POLIZIA =
GOVERNO VUOLE ABBASSARE LIVELLO DI SICUREZZA A SCAPITO DEGLI
ONESTI

Roma, 3 set. (Adnkronos) - "E' paradossale che un governo non
investa nella sicurezza e nella legalita', la riduzione degli organici
e i tagli alla benzina parla da sola sulla strategia di questo
esecutivo, si vuole abbassare il livello di sicurezza a discapito
della parte onesta del nostro Paese". Lo afferma Stefano Pedica, vice
presidente della commissione Politiche dell'Unione Europea.

"La sicurezza -aggiunge- deve essere un diritto dei cittadini e
il governo ha il dovere di assicurarlo, ma parlando del governo
Berlusconi si perde ogni speranza se aspettiamo di vederlo paladino
dei cittadini. Un governo che ha tagliato sulla scuola, sulla sanita',
sulla famiglia, sulla ricerca e sulla sicurezza non puo' dare speranze
alla gente onesta".

"Unica speranza la da alla criminalita', come giustamente si
legge dalla preoccupazione delle forze di polizia, tagliando le
risorse interne si abbassa la presenza sul territorio. Aderiro' alla
protesta di lunedi' -conclude Pedica- nella speranza che qualche
persona responsabile di questo governo si accorga del crimine che si
sta compiendo non aiutando le forze di polizia".

(Plb/Col/Adnkronos)
03-SET-11 15:21

NNNN

Manovra: "e' iniqua", poliziotti in piazza lunedi' a Roma =

MANOVRA: "E' INIQUA", POLIZIOTTI IN PIAZZA LUNEDI' A ROMA =
(AGI) - Roma, 3 set. - Poliziotti in piazza "contro l'iniqua
manovra economica varata dal governo". A promuovere la nuova
manifestazione di protesta, in programma alle 16 di lunedi'
davanti al Senato, sono Siap, Silp-Cgil, Coisp e Anfp.
"Il perseverare nel non ascoltare i sindacati di polizia
sulla manovra economica - spiegano i segretari delle quattro
sigle, Giuseppe Tiani, Claudio Giardullo, Franco Maccari e Enzo
Marco Letizia - mostra che il governo non vuole affatto
tagliare sui reali sprechi del settore pubblico, con effetti
benefici anche nella lotta alla corruzione vero costo della
politica italiana, mentre preferisce come al solito tagliare
sui servizi essenziali dello Stato. La sicurezza e' un diritto
dei cittadini ed un e' dovere del governo assicurarlo, a
prescindere dai mercati e dalla crisi finanziaria: disinvestire
su di essa significa colpire la precondizione necessaria per la
ripresa economica. Con organici ridotti e la prospettiva di
ulteriori tagli ai fondi della missione statale sull'ordine e
la sicurezza pubblica, si abbassera' ulteriormente il livello
di legalita' e la manovra risultera' ancora piu' iniqua pesando
oltre misura sulla parte onesta del Paese".
"Non possiamo accettare - dicono Siap, Silp-Cgil, Coisp e
Anfp - che per le donne e gli uomini della sicurezza il blocco
del contratto duri 5 anni dal 2010 al 31 dicembre 2014, ne' che
non vi siano risorse per la copertura delle specifiche
indennita', ne' che si continuino a rimandare gli impegni che
questo governo ha assunto come il riordino delle carriere del
personale del comparto sicurezza e difesa. Ci domandiamo quale
credibilita' sia rimasta a questa compagine governativa che non
sa provvedere ai servitori dello Stato piu' esposti e alla
sicurezza dei cittadini per uscire dalla crisi". (AGI)
Bas
031328 SET 11

NNNN