Translate

sabato 25 ottobre 2025

L'inno dell'Impero russo - "O Dio, salva lo Zar" (Боже, Царя храни!)

 

 

L'inno dell'Impero russo - "O Dio, salva lo Zar" (Боже, Царя храни!)
Testo di Gian Piero Angeleri per Cultura Italia-Russia
                                                                                
❤️‍🩹
Il primo inno nazionale russo, approvato con decreto di Alessandro I nel 1816, fu Preghiera dei Russi (Preghiera del popolo russo), le parole erano quelle di una poesia di V. A. Žukovskij con la musica dell'inno britannico di Henry Carey.

❤️‍🩹
Si racconta che nel 1833 l’imperatore Nicola I, al ritorno da una sua visita in Austria e Prussia dove fu ovunque accolto al suono della marcia inglese, ordinò ad Alexej Fedorovič Lvov, il musicista più vicino a lui, di comporre un nuovo inno. Lvov compose una nuova musica e ritenne solo le parole della prima strofa della poesia di Žukovskij, da ripetere tre volte.

❤️‍🩹
L’inno fu eseguito per la prima volta il 18 dicembre 1833 (secondo altre fonti il 25 dicembre) con il titolo "Preghiera del popolo russo" e dal 31 dicembre 1833 divenne l'inno ufficiale dell'Impero russo, con il nuovo nome "Dio salva lo zar!".

❤️‍🩹
Fu approvato con decreto di Nicola I il 30 aprile (12 maggio) 1834 e durò fino alla Rivoluzione del 1917. Dopo una pausa di nove anni, l’inno fu suonato nel 1926 al Teatro dell’Arte di Mosca nella commedia “I Giorni dei Turbin” di Bulgakov, fu ripreso anche in film, tra cui “Il Placido Don”. Già nel 1903, Umberto Giordano includeva la musica dell'inno nella sua Siberia, opera lirica in tre atti su libretto di Luigi Illica.

❤️‍🩹
O Dio, proteggi lo Zar!
Forte e maestoso,
Regna per la gloria,
Per la nostra gloria!
Regna per il terrore dei nemici,
O zar ortodosso.
Dio, proteggi lo zar!

Боже, Царя храни!
Сильный, державный,
Царствуй на славу, на славу нам!
Царствуй на страх врагам,
Царь православный!
Боже, Царя храни!

                     
Olga Tarovik - Storia della Russia


Nessun commento:

Posta un commento